"Ainsi soit je..." by MYLÈNE FARMER (Album Cover)







MYLÈNE FARMER - Sans contrefaçon
Álbum: Ainsi soit je...
Año: 1988


Puisqu'il faut choisir
À mots doux, je peux le dire
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon

Tout seul dans mon placard
Les yeux cernés de noir
À l'abri des regards
Je défie le hasard
Dans ce monde qui n'a ni queue ni tête
Je n'en fais qu'à ma tête
Un mouchoir au creux du pantalon
Je suis chevalier d'Éon

Puisqu'il faut choisir
À mots doux, je peux le dire
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon

Tour à tour, on me chasse
De vos fréquentations
Je n'admets qu'on menace mes résolutions
Je me fous bien dès qu'en-dira-t-on
Je suis caméléon
Prenez garde à mes soldats de plomb
C'est eux qui vous tueront

Puisqu'il faut choisir
À mots doux, je peux le dire
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon



[Letra Traducida al Español]

Puesto que se tiene que elegir
En palabras dulces, puedo decir
Sin impostación, soy un chico
Y por un imperio no deseo desvestirme
Puesto que, sin impostación, soy un chico

Solo en mi clóset
De noche, con ojeras
A salvo de las miradas
Desafío al azar
En un mundo que no tiene cola ni cabeza
Hago lo que me place
Un pañuelo en el hueco del pantalón
Soy caballero de Éon

Puesto que se tiene que elegir
En palabras dulces, puedo decir
Sin impostación, soy un chico
Y por un imperio no deseo desvestirme
Puesto que, sin impostación, soy un chico

Por momentos, me persigue
De sus compañías
No admito que se amenace mis decisiones
No me importa el qué dirán
Soy camaleón
Tengan cuidado con mis soldados de plomo
Son ellos quienes los matarán

Puesto que se tiene que elegir
En palabras dulces, puedo decir
Sin impostación, soy un chico
Y por un imperio no deseo desvestirme
Puesto que, sin impostación, soy un chico