GOTYE - Somebody That I Used To Know [Letra, Traduccion y Video]
GOTYE ft. KIMBRA - Somebody That I Used To Know Album: Making Mirrors (2011) Now and then I think ...
GOTYE ft. KIMBRA - Somebody That I Used To Know Album: Making Mirrors (2011) Now and then I think ...
GOTYE - Somebody That I Used To Know [Letra, Traduccion y Video]

GOTYE ft. KIMBRA - Somebody That I Used To Know
Album: Making Mirrors (2011)
Now and then I think of when we were together,
Like when you said you felt so happy you could die,
Told myself that you were right for me,
But felt so lonely in your company,
But that was love and it's an ache I still remember...
You can get addicted to a certain kind of sadness,
Like resignation to the end, always the end,
So when we found that we could not make sense,
Well you said that we would still be friends,
But I'll admit that I was glad that it was over...
But you didn't have to cut me off,
Make out like it never happened and that we were nothing,
And I don't even need your love,
But you treat me like a stranger and that feels so rough,
No you didn't have to stoop so low,
Have your friends collect your records and then change your number,
I guess that I don't need that though,
Now you're just somebody that I used to know...
Now you're just somebody that I used to know,
Now you're just somebody that I used to know...
Now and then I think of all the times you screwed me over,
But had me believing it was always something that I'd done,
And I don't wanna live that way,
Reading into every word you say,
You said that you could let it go,
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
But you didn't have to cut me off,
Make out like it never happened and that we were nothing,
And I don't even need your love,
Adictivoz.com Adictivoz.com
But you treat me like a stranger and that feels so rough,
And you didn't have to stoop so low,
Have your friends collect your records and then change your number,
I guess that I don't need that though,
Now you're just somebody that I used to know...
Somebody, (I used to know),
Somebody,
(Now you're just somebody that I used to know),
Somebody,
(I used to know),
Adictivoz.com Adictivoz.com
Somebody,
(Now you're just somebody that I used to know),
I used to know,
That I used to know,
I used to know,
Somebody...
ALGUIEN A QUIEN SOLÍA CONOCER
[Traducida al Español]
Ahora y entonces pienso en cuando estábamos juntos,
Como cuando decías que eras tan feliz que podrías morir,
Me decía a mi mismo que eras la indicada para mí,
Pero me sentía tan solo en tu compañía,
Pero era amor y es un dolor que todavía recuerdo...
Puedes volverte adicto a cierto tipo de tristeza,
Algo parecido a resignarte al final, siempre el final,
Así que cuando supimos que podríamos no ser compatibles,
Bueno, dijiste que seguiríamos siendo amigos,
Pero admitiré que me dió gusto que todo haya terminado...
Pero no tenías por qué dejarme de hablar,
Hacer como si lo nuestro nunca hubiera pasado y que no fuimos nada,
Y no pienses que necesito tu amor,
Pero me tratas como a un extraño y eso resulta tan cruel,
No, no tenías por que irte sin dejar rastro,
¿Es que acaso tus amigos coleccionan tus discos y luego cambian de número?
Supongo que no necesito hacerlo, aún así,
Ahora eres sólo alguien a quien solía conocer...
Ahora eres sólo alguien a quien solía conocer,
Ahora eres sólo alguien a quien solía conocer...
Ahora y entonces recuerdo todas esas veces en que no parabas de joderme,
Y me hacías creer que era siempre algo por culpa mía,
Y yo ya no quiero vivir así,
Leer cada palabra que tú dices,
Adictivoz.com Adictivoz.com
Dijiste que harías algo para dejar de hacerlo,
Y que no te sorprendería saliendo con alguien a quien tú solías conocer...
Pero no tenías por qué dejarme de hablar,
Hacer como si lo nuestro nunca hubiera pasado y que no fuimos nada,
Y no pienses que necesito tu amor,
Pero me tratas como a un extraño y eso resulta tan cruel,
No, no tenías por que irte sin dejar rastro,
¿Es que acaso tus amigos coleccionan tus discos y luego cambian de número?,
Supongo que no necesito hacerlo, aún así,
Ahora eres sólo alguien a quien solía conocer...
Alguien,
(A quien solía conocer),
Alguien,
(Ahora eres sólo alguien a quien solía conocer),
Alguien,
(A quien solía conocer),
Alguien,
Adictivoz.com Adictivoz.com
(Ahora eres sólo alguien a quien solía conocer),
A quien solía conocer,
A quien solía conocer,
A quien solía conocer,
Alguien...
SUSCRIBETE AL BLOG
BLOGS AMIGOS
ARCHIVO
- mayo 2013 (67)
- abril 2013 (106)
- marzo 2013 (113)
- febrero 2013 (76)
- enero 2013 (94)
- diciembre 2012 (107)
- noviembre 2012 (123)
- octubre 2012 (111)
- septiembre 2012 (114)
- agosto 2012 (113)
- julio 2012 (105)
- junio 2012 (169)
- mayo 2012 (124)
- abril 2012 (101)
- marzo 2012 (111)
- febrero 2012 (89)
- enero 2012 (86)
- diciembre 2011 (104)
- noviembre 2011 (151)
- octubre 2011 (144)
- septiembre 2011 (115)
- agosto 2011 (133)
- julio 2011 (131)
- junio 2011 (175)
- mayo 2011 (159)
- abril 2011 (152)
- marzo 2011 (152)
- febrero 2011 (136)
- enero 2011 (138)
- diciembre 2010 (90)
- noviembre 2010 (109)
- octubre 2010 (56)
- septiembre 2010 (50)
- agosto 2010 (39)
- julio 2010 (57)
- junio 2010 (63)
- mayo 2010 (55)
- abril 2010 (23)
- marzo 2010 (38)
- febrero 2010 (40)
- enero 2010 (28)
- diciembre 2009 (46)
- noviembre 2009 (84)
- octubre 2009 (68)
- septiembre 2009 (61)
- agosto 2009 (82)
- julio 2009 (61)
- junio 2009 (61)
- mayo 2009 (47)
- abril 2009 (130)
- marzo 2009 (56)
- febrero 2009 (71)
- enero 2009 (69)
- agosto 2008 (1)
- julio 2008 (3)
- abril 2008 (3)
- marzo 2008 (1)
- febrero 2008 (3)
- diciembre 2007 (8)









![JENNIFER LOPEZ ft. PITBULL - Live It Up [Letra, Traduccion y Video] JENNIFER LOPEZ ft. PITBULL - Live It Up [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/BofL1AaiTjo/1.jpg)
![MARIAH CAREY ft. MIGUEL - Beautiful [Letra, Traduccion y Video] MARIAH CAREY ft. MIGUEL - Beautiful [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/oe1wtkkt9-E/3.jpg)
![LANA DEL REY - Young & Beautiful [Letra, Traduccion y Video] LANA DEL REY - Young & Beautiful [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/o_1aF54DO60/2.jpg)
![AVRIL LAVIGNE - Here's To Never Growing Up [Letra, Traduccion y Video] AVRIL LAVIGNE - Here's To Never Growing Up [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/sXd2WxoOP5g/2.jpg)
![THE WANTED - Walks Like Rihanna [Letra, Traduccion y Video] THE WANTED - Walks Like Rihanna [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/0OGyHRKMPOE/3.jpg)
![SELENA GOMEZ - Come and Get It [Letra, Traduccion y Video] SELENA GOMEZ - Come and Get It [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/n-D1EB74Ckg/2.jpg)
![UNION J - Carry You [Letra, Traduccion y Video] UNION J - Carry You [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/GEEYhzaeNus/2.jpg)
![WILL.I.AM ft. JUSTIN BIEBER - That Power [Letra, Traduccion y Video] WILL.I.AM ft. JUSTIN BIEBER - That Power [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/DGIgXP9SvB8/default.jpg)
![THIRTY SECONDS TO MARS - Up In The Air [Letra, Traduccion y Video] THIRTY SECONDS TO MARS - Up In The Air [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/y9uSyICrtow/2.jpg)
![PSY - Gentleman [Video, Letra y Traduccion] PSY - Gentleman [Video, Letra y Traduccion]](http://i2.ytimg.com/vi/ASO_zypdnsQ/1.jpg)
![DEMI LOVATO - Heart Attack [Letra, Traduccion y Video] DEMI LOVATO - Heart Attack [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/AByfaYcOm4A/2.jpg)
![PARAMORE - Still Into You [Letra, Traduccion y Video] PARAMORE - Still Into You [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/OblL026SvD4/1.jpg)
![JONAS BROTHERS - Pom Poms [Letra, Traduccion y Video] JONAS BROTHERS - Pom Poms [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/AHitulGaS9k/1.jpg)
![NICKI MINAJ - High School [Letra, Traduccion y Video] NICKI MINAJ - High School [Letra, Traduccion y Video]](http://i2.ytimg.com/vi/QWog_MHxyQ4/default.jpg)
![CHRIS BROWN - Fine China [Letra, Traduccion y Video] CHRIS BROWN - Fine China [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/iGs1gODLiSQ/3.jpg)
![ARIANA GRANDE ft. MAC MILLER - The Way [Letra, Traduccion y Video] ARIANA GRANDE ft. MAC MILLER - The Way [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/_sV0S8qWSy0/1.jpg)
![LANA DEL REY - Chelsea Hotel No 2 [Letra, Traduccion y Video] LANA DEL REY - Chelsea Hotel No 2 [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/Jj_myXdOLV0/2.jpg)
![JUSTIN TIMBERLAKE - Mirrors [Letra, Traduccion y Video] JUSTIN TIMBERLAKE - Mirrors [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/uuZE_IRwLNI/1.jpg)
![PITBULL ft. CHRISTINA AGUILERA - Feel This Moment [Letra, Traduccion y Video] PITBULL ft. CHRISTINA AGUILERA - Feel This Moment [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/5jlI4uzZGjU/1.jpg)
![AGNETHA FALTSKOG - When You Really Loved Someone [Letra, Traduccion y Video] AGNETHA FALTSKOG - When You Really Loved Someone [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/w95WdpE6QAI/2.jpg)
![TAYLOR SWIFT - 22 [Letra, Traduccion y Video] TAYLOR SWIFT - 22 [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/AgFeZr5ptV8/default.jpg)
![KELLY ROWLAND - Kisses Down Low [Letra, Traduccion y Video] KELLY ROWLAND - Kisses Down Low [Letra, Traduccion y Video]](http://i4.ytimg.com/vi/V0DJUTgkUIA/3.jpg)
29/02/2012
¡¡Buenísima traducción!!
Excelentísima traducción!!! Gracias!
Esto es bueno me agrada
Es buenísima la amooo!!!!
Es perfecta...la pura verdad...!!!!
Comparando con otraa webs si es muy buena la traduccion pero aun asi tiene algunos fallos.
Super!!
Me super, super, Encanto, *w* debo aceptar que jamás imaginé esa Letra, la amoooo... <3
Disculpad pero la traducción NO es buenísima.
Hay muchas cosas que no son lo que la canción dice.
Stoop so low significa caer tan bajo y no "irte sin dejar rastro", o You said that you could let it go, And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know significa Dijiste que lo dejarías pasar, y que no te pillaría colado por alguien que conocías, pero no "Dijiste que harías algo para dejar de hacerlo, Y que no te sorprendería saliendo con alguien a quien tú solías conocer". No dice nada de sorprender o salir con alguien...
Have your friends collect your records and then change your number, se traduce correctamente como "mandar a tus amigos a recojer tus discos y despues cambias tu numero.
Saludos
Me da igual... Me encanta esta cancion.
Cada vez que la escucho me enamora.
Yo considero que es buenísima la canción que tiene muchos sentimientos cuando la sientes que te acuerdas de muchas cosas que has pasado con la persona que quieres.
you said that you could let it go,
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
LA TRADUCCION DICE: Dijiste que harías algo para dejar de hacerlo,
Y que no te sorprendería saliendo con alguien a quien tú solías conocer...
LA TRADUCCION CORRECTA ES: Tu dijiste que podrías dejarlo ir
Y que no te hubiera encontrado que estas clavado de alguien que tu conocias......
INGLES: But you didn't have to cut me off,
TRADUCCION: Pero no tenías por qué dejarme de hablar,
TRADUCCION CORRECTA: ¡Pero no tenias que cortarme detu vida!
INGLES: And you didn't have to stoop so low
TRADUCCION: No, no tenías por que irte sin dejar rastro
TRADUCCION CORRECTA: No, no tenias que caer tan bajo
INGLES: Have your friends collect your records and then change your number
TRADUCCION: ¿Es que acaso tus amigos coleccionan tus discos y luego cambian de número?
TRADUCCION CORRECTA:
¡Haz que tus amigos recogan tus discos, y luego cambia tu numero!
Considerando las correciones del post anterior... de cierta forma cambia la intensidad y posiciones de sentimientos de los personajes en la cancion!!
;)
ciertamente no es la mejor traduccion, pero recordemos k de ingles a espa~ol jamas va a se exacto, pork el espa~ol tiene cientos de palabras para definir una cosa y cada quien la va a entender como la sienta, por mi parte me encanta esta cancion y la traduzco a mi sentir. Felicidades de todos modos a los k tratan de hacer una traduccion lo mas completa posible, buen trabajo.
bueno todos los comentarios que e leeido estan en lo cierto sobre que esta mal traducida la letra pero hay que ver el visto bueno el cantante no esta nada mal tiene unos ojos tan hermosos que al fin y al cabo ni me fije tanto en la letra to en realidad no me pongo a corregir los errores porque ni soy maestra de ingles ni soy de gabacha asi que yo solo me concentre en los ojitos del cantante y en sentir la musica que de eso se trata si en realidad sabe uno de musica de todos modos respeto sus comentarios ya relajense saludos adios nos vemos good bye
Muy buena cancion y traduccion